God is helping us live his holy life.
Ezekiel 34:11-12, 15-17
This is best
read with the sense of the Monday, November 4, Poor Clare sermon of Father
Thus says the Lord God:
I myself will look after and tend my sheep.
As a shepherd tends his flock
when he finds himself among his scattered sheep,
so will I tend my sheep.
I will rescue them from every place where they were scattered
when it was cloudy and dark.
I myself will pasture my sheep;
I myself will give them rest, says the Lord God.
The lost I will seek out,
the strayed I will bring back,
the injured I will bind up,
the sick I will heal,
but the sleek and strong I will destroy,
shepherding them rightly.
As for you, my sheep, says the Lord God,
I will judge between one sheep and another,
between rams and goats.
The idea of the shepherd being foolish to track down his sheep from every place … when it was cloudy and dark is better supported by the contrary idea that the shepherd knew what he was doing. Sheep do not get lost. Lambs do. A lamb separated from its mother is the object of a lot of noise, from both lamb and mother. Since the shepherd knows the territory, he likely knows what has happened and can go to pick up the stray, without jeopardizing the flock.
Sheep do not get lost. Matthew 25:31 in commissioning the Faithful to evangelize, refers back to this passage in Ezekiel 34:12-13. There is more. The Shepherd is struck, alienated from his sheep. With the help of the Almighty, the Shepherd returns to the flock, bringing peace and prosperity. The Faithful are to do the same.
Ezekiel is not fostering the pray, pay, and obey mentality of a pie-in-the-sky future Messiah. Zephaniah does that. Ezekiel expects a here-and-now Messiah, an earthly king. Just as Father Cerbin preached about finding spiritual direction through nature itself on Friday, November 8, so Ezekiel finds nature providing the abundance God offers, including peace in the land.
Psalm 23:1-2, 2-3, 5-6
The Lectionary uses this psalm in the following readings: 31A, 49A, 107B, and 142A. See the comments above.
1 Corinthians 15:20-26, 28
The First Testament offers nine covenants, covenants with (1) Noah (Gen 9:8-17); (2) Phinehas (Num 25:10-13); (3) Joshua (Joshua 24); (4) Josiah (2 Kings 23), (5) Ezra (Ezra 9—10); (6) David (Isa 11:10); (7) Abraham; (8) Moses; and (9) Jeremiah (Jer 31). Were Paul’s letters treating the Davidic covenant as highly valued, 1 Corinthians 15:20-28 is where Paul would have revealed his interest with a mention of the resurrected Jesus. Paul does not highly value the Davidic covenant, though the Church does in its liturgy for today.
Another interesting theological note concerns angels. 1
Corinthians 15:24-28 with Philippians 2:9-10, proclaims that “even angels will
fall under the jurisdiction of believers, since they also fall under
Mark 11:9, 10
Over time in the late third to the early fourth centuries, an anonymous author tempered the condemnations of this Matthean passage. The anonymous author wrote in Syriac, a work translated into Latin and known as Liber graduum. Liber graduum would have it that Matthew 25:40 is about what happens to the Godly, not about what happens to the ungodly. Matthew 25:40: “Then he will say to those on his left, `Depart from me, you accursed, into the eternal fire prepared for the devil and his angels.’”
The Faithful will live with God for eternity, enjoying the presence of God. Just as the Faithful make God present to others, so, by that action, does God make himself present to the Faithful. God is helping us live his holy life.
There are many technical problems with verses 40 and 45. First the Lectionary:
verse 40 And the king will say to them in reply,
“Amen, I say to you, whatever you did
for one of the least brothers of mine, you did for me.”
verse 45 He will answer them, “Amen, I say to you,
what you did not do for one of these least ones,
you did not do for me.”
The grammarian calls the problems to attention.
epi with an accusative of measure in a non-temporal sense is found in Matt. 25:40 and 45: ef oson (ouk) epoihsate where the Vulgate renders “quamdiu” although the sense is “in so far as,” or better (as direct object) “(so much as =) whatever,” (“What you have (not) done to one of these little ones, you have (not) done to Me”).
The Nova Vulgata still uses quamdiu twice.
Douay-Rheims: as long as, twice.
New Jerusalem: in so far as, twice.
New American: whatever and what, thereby followed by the Lectionary.
In his translation, Saint Jerome avoided a one-to-one relationship between the recipient of the good deed and Jesus. I wonder whether that is the controversy. In another place, the grammarian writes, “ef oson in as much as, or rather as direct object (so much as =) whatever.” Considering some of the people for whom the Faithful do good deeds, the notion that good deeds are done not only for the Christ but also to the Christ carries the day for God helping us live his holy life.
A story: In the
seminary, we were taught to think of and to call people otherwise known as bums,
What about a vow of obedience? Or a vow to obey one’s spouse? Bear with a story. One of the seminary rules was that if one were late for an exercise, one should report the event to the Rector. One day, after reporting tardiness too often to the Rector, my response to his irritation was that it was his rule I was following, not my own. There was no other point to my report, other than to follow the rule, a rule that was a real pain. One can accept such painful rules as an act of love. I do not think I ever bothered him with that again. Perhaps I was never late again. I suppose that is the test, whether we are cafeteria Catholics picking and choosing what to accept or accepting whatever it may be we discern that God places on our plate. We do need God’s shepherding help to live his holy life.
In the Magnificat ®
Day-by-Day readings for this Sunday,
 National Conference of Catholic Bishops, The Roman Missal Restored by Decree of the Second Ecumenical Council of the Vatican and Promulgated by Authority of Pope Paul VI: Lectionary for Mass: For Use in the Dioceses of the United States of America: Second Typical Edition: Volume I: Sundays, Solemnities, Feasts of the Lord and Saints (Collegeville, Minnesota: The Liturgical Press, 1998) 974.
 John Paul Heil, “Ezekiel 34 and the Narrative Strategy of the Shepherd and Sheep Metaphor in Matthew," the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 55, No. 4 (October 1993) 706-707.
 Adrian M. Leske, “Context and Meaning of Zechariah 9:9," the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 62, No. 4 (October 2000) 665.
 Warren Carter, “Recalling the Lord's Prayer: The Authorial Audience and Matthew's Prayer as Familiar Liturgical Experience,” the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 57, No. 3 (July 1995) 529.
 Mark Allan Powell, “The Magi as Kings: An Adventure in Reader-Response Criticism,” the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 62, No. 3 (July 2000) 470.
The HarperCollins Encyclopedia of
Catholicism Richard P.
 Robert Doran, “The Agraphon at Liber graduum 3.3,” the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 63, No. 2 (April 2001) 303.
 Mark Allan Powell, “Matthew’s Beatitudes: Reversals and Rewards of the Kingdom," the Catholic Biblical Quarterly, Vol. 58, No. 3 (July 1996) 472-473.
 Maximilian Zerwick, S.J., English Edition adapted from the Fourth Latin Edition by Joseph Smith, S.J., Scripta Pontificii Instituti Biblico—114—Biblical Greek (Roma: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1994, page 42.
 Nova Vulgata: Bibliorum Sacrorum Editio: Sacrosancti Oecumenici Concilii Vaticani II ratione habita Iussu Pauli PP, VI Recognita Auctoritate Joannis Pauli PP, II Promulgata Editio Typica Altera (00120 Citta Del Vaticano: Libreria Editrice Vaticana, 1979, 1986, 1998) ISBN 88-2209-2163-4.
General Editor, The
The Holy Bible: Translated from the
Latin Vulgate with Annotations, References, and an Historical and Chronological
Table: The Douay Version of The Old Testament, First published by the English
College at Douay, A.D. 1609: The Confraternity Edition of The New Testament: A
Revision of the Challoner-Rheims Version Edited by Catholic Scholars under the
Patronage of the Episcopal Committee of the Confraternity of Christian Doctrine
(New York. P.
 Alexander Jones, General Editor, The Jerusalem Bible: Reader’s Edition (Garden City, New York: Double Day * Company, Inc., 1968).
 Henry Wansbrough, General Editor, The New Jerusalem Bible (New York: Doubleday, 1985).
 Saint Joseph Edition of The New American Bible: Translated from the Original Languages with Critical Use of All the Ancient Sources: Including The Revised New Testament and the Revised Psalms Authorized by the Board of Trustees of the Confraternity of Christian Doctrine and Approved by the Administrative Committee/Board of the National Conference of Catholic Bishops and the United States Catholic Conference: with many helps for Bible reading: Vatican II Constitution on Divine Revelation, How to Read the Bible, Historical Survey of the Lands of the Bible, Bible Dictionary, Liturgical Index of Sunday Readings, Doctrinal Bible Index, and over 50 Photographs and Maps of the Holy Land (New York: Catholic Book Publishing Co., 1992).
 Max Zerwick, S.J. and Mary Grosvenor, A Grammatical Analysis of the Greek New Testament unabridged, 5th, revised edition (Roma: Editrice Pontificio Istituto Biblico 1996).
The HarperCollins Encyclopedia of
Catholicism Richard P.
 Father Robert Hugh Benson, From the Friendship of Christ, 1955, The Newman Press, Westminster, MD as cited in Magnificat ®, Vol. 4, No. 9 (November 2002) 348, 349, and 430.