The main way the Faithful participate in continuing education about their Faith is through the Sunday Lectionary readings. Personal Notes focuses on the Sunday readings. This is the fourth time Personal Notes goes about treating Epiphany. Epiphany is about the Faithful reaching out, beyond themselves. The first reach, however, is inward. At this point, I have already reviewed the Greek for both the Epistle and the Gospel; in 2004 the Gospel, in 2005 the Epistle. My intention from here on, once I have finished reading the Epistles in Greek, is to reread the Greek for both Epistle and Gospel as my ordinary preparation.
In that spirit, there is a significant difference between the more literal and more functional translation of the Greek at Ephesians.
Lectionary (1998): It was not made known to people in other generations
The Vulgate (circa 410): quod aliis generationibus non innotuit filiis hominum
Douay-Rheims (1582-1610): Which in other generations was not known to the sons of men
New American (1970): which was not made known to human beings in other generations
New Jerusalem (1985): [which] was unknown to humanity in previous generations
Sons of men is the key phrase because the Gospel of Matthew applies son of David to Jesus in order to show development understanding who Jesus is, beginning in Chapter 9, reaching a high point in Chapter 22.
Lectionary Gospel of When used
010A 1:20 Fourth Sunday of Advent
118A 15:22 Twentieth Sunday in Ordinary Time
037A 21:9 Palm Sunday of the Lord’s Passion
At reading 020A in 2004, Personal Notes does not
mention son of
The Christian claims to see his Lord as the goal of hopes clothed in the cruder garb of eight-century B.C. Judean expectations. This claim is consonant with the witness of the NT, whose inspiration he accepts. But it is obvious that Micah himself would be rather surprised at the transmutation of the plain world of his period piece. What logical bridge can span the gulf of divine statement and divine intent?
What does lifting up a face on someone
actually mean? Isaiah described a great
light in the darkness (Isa 9:2) and one of his later disciples proclaimed that
the Glory of the LORD had risen on his city (Isa 60:1-2). The LORD was clothed
in light like a garment (Ps. 104:2) but Habakkuk knew that it was too bright
for human eyes: `His brightness was like the light, rays flashed from his hand,
and there he veiled his power’ (Hab. 3:4).
The overwhelming power and glory of God becomes transferred into the souls of the Faithful. This inner transfusion is only analogous to what Psalm 72 anticipated, with a view to Africa.
(1998): The kings
of Tarshish and the Isles shall offer gifts; the kings of
The Vulgate (circa 410):
Douay-Rheims (1582-1610): The
kings of Tharsis and the islands shall offer presents: the kings of the
Arabians and of
New American (1970): May the kings of Tarshish and the islands bring
tribute, and kings of
New Jerusalem (1985): the kings of Tarshish and the islands will pay him
tribute. The kings of
Though not always translated, Psalm 72:10 mentions both the
The Lectionary may use Psalm 72 because of its
parallel with Isaiah 60. Psalm 72 is one
of the royal psalms, about a wise and just ruler. Psalm 72 anticipates the future. Psalm 72:8,
about ruling from sea to sea, is more
than a wish, it is a promise spelled out more carefully in
Faith is not only something to permeate the human soul in a
quest for understanding the Creator, but is also something for the soul to
appropriate. The Lectionary readings offer some hints about what to do.
Isaiah appreciates the sun as a reflection of the glory of God. God deserves the glory. Psalm 72 hopes in the
glory of God for the future. Ephesians hints at growth in Faith through time.
The Gospel teaches the Faithful to expect to find God reaching out in such
unexpected places as a crèche in
For more on sources see the Appendix file. Personal Notes are on the web site at www.western-civilization.com/CBQ/Personal%20Notes
W. R. G. Loader, “Son of
http://bible.crosswalk.com/OnlineStudyBible/bible.cgi?new=1&word=Son+of+David§ion=8&version=rhe&language=en using the Douay-Rheims version