The Gospel of Luke is the focus for the Cycle C Sunday Lectionary
readings.
The readings for this Sunday suit an examination of the vocation
of motherhood. The two mothers,
Micah 5:1-4a
Micah is tricky. Micah is a prophet wanting to get from under the Assyrians, without success. What Micah prophesied, relief, never happened as Micah prophesied. That being the case, others revised the prophecy. We must now deal both with the unrevised and revised prophecies.
In its own right, the prophecy of Micah reflects a
dissatisfaction with how the Judaic Kings are ruling with a view to “a new king
who would fulfill the ancient ideal (Isa 8:23-9:6; 11:1-10; Mic 5:1-5; Jer 23:5-6).”[5] In
the words of Bauckham, “Jesus’ birth in
verse 1 Thus says the LORD:
You, Bethlehem-Ephrathah
too
small to be among the clans of
from you shall come forth for me
one
who is to be ruler in
whose origin is from of old,
from ancient times.
verse 2 Therefore the Lord will give them up, until the time
when she who is to give birth has borne,
and the rest of his kindred shall return
to
the children of
verse 3 he shall stand firm and shepherd his flock
by the strength of the LORD,
in the majestic name of the LORD, his God;
and they shall remain, for now his greatness
shall reach to the ends of the earth;
verse 4a he shall be peace.
Scholars become exercised when ancient prophecies are twisted away from their original intent. For example, one scholar quotes another, “that interpreting clearly imminent temporal denotations as distant `is worse than ungrammatical and unreasonable, it is immoral.’”[7] Micah is looking for an immediate return from exile. Scholars do not mind if the Evangelists reinterpret the prophecies into a new meaning. What the scholars do mind is attributing the new meaning to the old prophet.
Scholars regard verse 3 as messianic in tone, one of the few such verses in the first Testament. Scholars recognize a divide between Christians, who, after the fact, regard Middle Judaism as highly focused looking for the Messiah, and the contemporaneous Jews themselves , most of whom left little evidence of regard for the promised messiah. As one scholar words it, “the existence of a pervasive Davidic messianism that is, in fact, largely the construct of Christian imagination.”[8]
Another scholar, reviewing the composition of the Micah, comments as follows:
The author
of the revision breaks up the flow of the dramatic poetry. He preempts and
encircles it with a continuous sub-plot (
Psalm 80:2-3, 15-16, 18-19 (4)
As Bauckham puts it, this Psalm is readily
understood as a prayer for God to restore the northern
tribes (cf. v 2 [MT 3]) to the land,
this refrain occurs three times (vv 3,
7, 19, [MT 4, 8, 20]): “Restore us,
O [LORD] God [of hosts]; let your face
shine, that we may be saved.” God’s face
shining on the exiles is his favor bringing them back from exile to the
The Lectionary uses the above passage in the following places:
Readings Page in Verses used
Lectionary
2B 11 2-3, 15-16, 18-19, (4) Fourth Sunday of Advent.
12C 61 2-3, 15-16, 18-19, (4) The readings for today.
138A 871 9, 12, 13-14, 15-16, 19-20, (Isaiah 5:7a) 27th Ordinary
verse (4) Lord, make us turn to you; let us see your face and we shall be saved.
verse 2 O shepherd
of
from your throne upon the cherubim, shine forth.
Rouse your power,
verse 3 and come to save us.
The Lectionary does not indicate that verses 2b and 3a are omitted.
The Vulgate (circa 410): (2) Qui pascis
qui deducis velut ovem Ioseph.
Qui sedes super cherubim, effulge
(3) coram Ephraim, Beniamin et Manasse
Excita potentiam tuam et veni,
ut salvos facias nos.
Douay-Rheims (1582-1610): (2) Give ear, O thou that rulest
(3)
before Ephraim,
Stir up thy might: and come to save us.
you
who lead
enthroned on the cherubs, shine
on
Ephraim,
rouse your strength,
come to us and save us!
The King James and
Lectionary
New American (1970): verse
2 Shepherd of
guide
the flock of
From your throne upon the cherubim
reveal yourself
to
Ephraim,
Stir up your power, come to save us.
New Jerusalem (1985): Shepherd of
you
who lead
enthroned on the winged creatures, shine forth
over
Ephraim,
rouse your valour
and come to our help.
The image of God as shepherd comes to infiltrate the First
Testament, especially Ezekiel 34 and, in the New Testament,
verse 15 Once again, O LORD of hosts,
look down from heaven, and see;
take care of this vine,
and protect what your right hand has planted,
the son of man whom you yourself made strong.
This verse suits contemplation in a garden of peace.[12] Not only are the people of God analogized as a flock of sheep guarded by God, but also as plants, grown by him. Such a nourishing function suits a gynocentric understanding of the relationship between God and his people.
Scholars regard this verse 15 also as messianic.
Hebrews 10:5-10
This passage is about the sacrificial priesthood of
verse 10 By this “will,” we have been consecrated
through
the offering of the body of
This verse immediately precedes the Gospel verses.
verse 38 Behold, I am the handmaid of the Lord.
May it be done to me according to your word.
The Lectionary links
This is the closest the Sunday Lectionary readings come to offering the Magnificat. The Lukan idea remains that the LORD “sets on high those who are lowly.”[14]
Rosarium Virginis
Mariae, the
CHAPTER II
MYSTERIES OF
The Rosary, “a compendium of the Gospel”
18. …
The Rosary is one of the traditional paths of Christian
prayer directed to the contemplation of
…
The Joyful Mysteries
20. …
Exultation is the keynote of the encounter with
…
Bauckham observes, “In Elizabeth and her son the Hebrew
Bible/Old Testament culminates, while in
verse 39
and traveled to the hill country in haste
to a town
of
verse 40 where
she entered the house of
and
greeted
verse 41 When
the infant leaped in her womb,
and
verse 42 cried out in a loud voice and said,
Blessed are you among women,
and blessed is the fruit of your womb.
Reading the Greek, different parts of the above translation
bother me. I am going to try to characterize the various translations for my own
spiritual benefit.
The King James Version reflects the Greek. avoided the Latin
as too Catholic. The King James Version, ultimately went back to the
original documents
Just as the Douay-Rheims is a translation of the Vulgate,
so is the
The New American Bible reflects the relatively
unscholarly influence of the
History teaches to be careful when dealing with the Magisterium. The Holy Spirit works through the Magisterium in ways that too often seem strange to historians. Historians generally present Church History as the history of scandal, which it is not, rather than the history of grace, which it is. The knack here is to accept the current Lectionary, understanding that a revision was built into its original promulgation.
The Vulgate (circa 410):
verse 39 Exsurgens
autem
Douay-Rheims (1582-1610):
verse 39 Now in
those days
verse 39 And
verse 39
New American (1970):
verse 39 During
those days
The holy Spirit in verse 41 is a surprise, because the grammarian observes that the Greek does not refer to the Second Person of the Holy Trinity.[17]
Most blessed is another surprise because the grammarian observes the convoluted Greek is superlative. The Lectionary follows the traditional words of the Hail Mary.[18]
New Jerusalem (1985):
verse 39
verse 45 Blessed are you who believed
that what was spoken to you by the Lord
would be fulfilled.”
In conclusion, the face
of God almighty looks best when ordinary. Micah points to the ordinary
For more on sources, besides the footnotes, see the Appendix file.
[1] A word
made up by
[2]
[3]
[4]
[5]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[11]
[12]
[13]
[14]
NRSV as quoted by
[15]
Apostolic Exhortation Marialis Cultus
(
[16]
[17] Maximilian Zerwick, S.J., English Edition adapted from the Fourth Latin Edition by Joseph Smith, S.J., Scripta Pontificii Instituti Biblico—114—Biblical Greek (Roma: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1994) 48.
[18] Maximilian Zerwick, S.J., English Edition adapted from the Fourth Latin Edition by Joseph Smith, S.J., Scripta Pontificii Instituti Biblico—114—Biblical Greek (Roma: Editrice Pontificio Istituto Biblico, 1994) 58.
[RJJ1]K
struck: Motherhood is an ordinary vocation performed by ordinary Faithful.
Motherhood is more than giving physical birth. Motherhood is most especially
giving birth to the Holy Word of God. Just as
One of the most severe Crosses I see among the Faithful at
Daily Mass is loss of Faith by their children. The effort to bring their children
back to the Magisterium of the Church is a soul-wrenching sacrifice, easily
by-passed for more entertaining pursuits. These readings find